Saturday, December 27, 2008

A Lot Of Pressure In Stomach

cousin de Senegal

After it has lately been rather less so pictures I will today two make up for Web Albums. First, there's some low quality photos of my Christmas, on the other one probably more interesting pictures of typical Senegalese food.
At Christmas Martyn and I were visiting friends for a day trip out of the house circuit in Saly. As a result, I could do some things that you dream up to Christmas: run around in T-shirt in the pool and ocean swimming, Frisbee playing on the beach etc.

Christmas



to eat: most images have a caption ne Declaration. Basically, Senegal, although naturally a poor country, but for a developing country more prosperous. There is much poverty, but especially in comparison with neighboring countries, Mali and Mauritania, the country is really rich. So whilst there are basically always eat the same, but there are usually at least something. Nevertheless, there are families who eat only once a day ...

Eating and Drinking

Wednesday, December 24, 2008

Amber Lynn In Blonde Desire

Joyeux Noël

I had to work today, unfortunately, because of 24.12 in Senegal is not a holiday, only the 25th is free on 26 I am working again.
And unfortunately, today is our Turbine failed, so I had to drill to the elbow. That's a veeery slow corner. Imagine the so ago about how if you had to drive around as a bike messenger instead of precious road bike with a tricycle. It is indeed somehow, but is rather exhausting and slow.



I wish you all a Merry Christmas and especially blessed. Challenge for those of you for Christmas is more of a Familien-/Konsumfest you can read here again and really celebrate the true values \u200b\u200bbecause of the festival:
Luke 2, 1-20:
it came to pass during the time that a decree of the Emperor Augustus went out that all the world should be taxed. And this taxing was first made at the time when Quirinius was governor of Syria. And all went to be taxed, everyone to his city.

As Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, into Judaea, the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and lineage of David To be taxed with Mary his espoused wife , who was pregnant. And when they were there, the time came that she should be. And she brought forth her firstborn son and wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger, because there was no room in the hostel.

And there were shepherds living out in dem Felde bei den Hürden, die hüteten des Nachts ihre Herde. Und der Engel des Herrn trat zu ihnen, und die Klarheit des Herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr. Und der Engel sprach zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Siehe ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird; denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus der Herr, in der Stadt Davids. Und das habt zum Zeichen: ihr werdet finden das Kind in Windeln gewickelt und in einer Krippe liegen. Und alsbald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen:

Ehre sei Gott in der Höhe
und Friede auf Erden
bei den Menschen seines Wohlgefallens.

Und als die Engel von ihnen in den Himmel fuhren, sprachen die Hirten untereinander: Laßt uns nun gehen nach Bethlehem und die Geschichte sehen, die da geschehen ist, die uns der Herr kundgetan hat. Und sie kamen eilend und fanden beide, Maria und Josef, dazu das Kind in einer Krippe liegen. Als sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, das zu ihnen von diesem Kinde gesagt war. Und alle, vor die es kam, wunderten sich über das, was die Hirten gesagt hatten. Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen. Und die Hirten kehrten wieder um, priesen und lobten Gott für alles, was sie gehört und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.

Saturday, December 20, 2008

Recuperation From Surgery Sentiments

African Culture III - makes the word "No"

Hallo zusammen,
sorry, dass ich so nix have written long, but it was a lot of work a week. I also this week was a bit sick. I've actually had ne cold. I can not get otherwise never ne cold, but apparently my body has adapted more quickly than I thought. Last week I got two really pretty at night, frozen at 15-20 ° C. And in the morning I wear now always NEN sweater or jacket to work ne, it's just too cold right now. That the Africans are saying here!
But you have it, too nice and cold at home and be sure all the Christmas stress and thus have no time, so it's not so bad. Christmas is here, unfortunately, not really exciting, we are working on 24 and at 26.12, as only the 25th official Feiertag ist. Den Moslems ist das Fest nactürlich ziemlich wurscht, interessanter Weise habe ich letzten Freitag festgestellt, dass es für viele Katholiken hier eigentlich euch nur ein "Fest" ist, an dem man feiert. Eine jüngere Patientin wollte keinen Termin am 26., weil sie am Tag davor feiern und trinken (die Katholiken dürfen ja...) geht und dann am nächsten Tag nicht fit ist!



Aber eigentlich wollte ich euch etwas neues zum Thema kulturelle Unterschiede erzählen. Und zwar geht es um das Wörtchen "Nein". Eigentlich ist es prinzipiell unmöglich bzw. sehr unhöflich eine Bitte, egal welcher Art mit einem "Nein" zu beantworten. Stattdessen behilft man sich mit small excuses or lies simply: "Yes, I do", "we have in stock," "I consider it my" etc. or do you say "maybe tomorrow", which is ok, even if no one has the intention what to buy tomorrow. But it leaves room for possibilities and has not from the other. This is the principal cause of the whole. It has not made a request or question, but the Indiviuum, man. This means that you lie to the thousands of dealers who want something from a sale or what do can not really say no, instead they would have to be polite ... strange predicament: honest and rude or lie and be polite. For
a Tubab (White) is the at least here in Dakar still ok, because people are accustomed to that we are simply rude. In the cabinet can
is also sometimes a problem because people come with strange requests or inquiries and say my Assi not say "no" because he is from Senegal. Then he asks me again and run some more after the same pattern. He knows that the answer is no to the patient questionnaire, but he can not say. So he asks me and I say with a grave voice, "No", while it does not really matter what I say as long as the English phrase "No" and "possible" contains. Then he can explain that the doctor said "no" and push it on me, so to speak.
Last week, for example, were two girls there who wanted me to Shorten their front teeth because they were too long. I've explained why I do not know and refused (I would not do well in D), then I've continued to work and somehow they are not gone, so I asked what they do there? Well, they still want that I do it. Again explains, "Non possible". Nothing, just sitting still. So I told them that for me it looks as if her left leg was slightly longer and if I should cut something right, then I would also make the teeth (unfortunately they did not quite get the joke Sun checked). In any case, musste ich zum Schluss schon fast ein bisschen unfreundlich werden, damit sie einsehen, dass ich das auf KEINEN Fall machen werde.

So, schöne Woche noch bis Weihnachten, vllt fotografier ich noch einen der lustigen Händler, die mir immer einen der ultrahässlichen Aufblasnikoläuse verkaufen wollen.

Ciao, Michael

Friday, December 12, 2008

Can Prenatal Vitamin Cause Bloody Stool

How Ataya

Ataya ist der, na ja sagen wir mal typisch arabische, Schwarztee, den man aus kleinen Gläsern trinkt. Es gibt dutzende verschieden Varianten. Die step-by-step Anleitung für die senegalesische findet ihr mit den Bildern zusammen.
wie man Ataya macht

Monday, December 8, 2008

Strange Spots On Feet And Ankle

Case II

Okay, the second case report is completed. After some people had reported with the request for more dental posts.
One thing first: who can see no blood should not look at the pictures!
To the case: the patient is pregnant 7.Monat, 28 years old, good general health, oral status: well, for here all ok, she has a new tissue in the mandible of unknown origin, which is about 2x3cm in size un slightly right moved centrally located in the UK (regional buccal 32-43), appears to be fibrous, tough stalks and between the teeth 41 and 42. The patient indicates a loss of sensation of the lower lip and chin, the first time she had noticed the new growth before about 2-3 months.
After consultation with the premium German dentists (yes, you are very happy now four), I (we) hope to be decided for lack of other diagnostic and treatment options, the tissue excised (noise envy), extract plus the affected teeth and more or less that it is benign and no recurrence occurs (ie, not grow back). (Is not Patho available here) as suspected diagnosis was giant cell's, Schwangerschaftsepulis and squamous cell carcinoma.
Here are the pictures to:
Case report II

Sunday, December 7, 2008

Can You Delete Save Files Gpsphone

report WE update

Salaamaleykum,
I hope you all had a great weekend and what you get from Santa Claus out of hiding from the Krampus / Knecht Rupprecht or whatever you the "black man" calls with you. build
European Christmas mood here is not simply due to lack of snow, cold, Christmas trees, etc. Last week I even heard Jingle Bells, as cell phone ring tone of a patient, I'm not sure if she knows what she hears ...
Last week was very relaxed, probably mainly due to the fact that next week is Tabaski. Tabaski is the Islamic festival of the celebrated, not the God of Abraham at that time seinen Sohn hat opfern lassen, sondern den Ziegenbock. Für die Leute hier ist es (aus Ermangelung der Erlösung durch Jesus) nach wie vor so, dass sie an diesem Tag ihre Sünden (und die ihrer Familie) auf einen Ziegenbock werfen und den dann opfern/schlachten. Das bedeutet, dass, weil jede Familie einen Ziegenbock braucht, man überall diese Tiere kaufen kann.

Weil vieles hier Außendarstellung und Image ist und die gesellschaftlichen und religiösen Vorgaben hart sind, muss jede Familie (jede "Ehe", das heißt, dass wenn ein Mann mehrere Frauen hat er auch mehrere Opfertiere kaufen muss) einen Ziegenbock haben. Je größer, desto besser oder desto höher das Ansehen (und the amount of sins that can support the animal). Pricing starts, so I was told, at about 40.00 CFA, which is just 70, - equivalent to € if you want what you have with status but at least double the figures, an amount that a normal family here at least two months, feed them. Nevertheless, many fault here excessively, only to behave or look good in front of society. A Senegalese friend told me that they eat then stop in one day what the next few months, it just does not exist ...


For me, it means that next week will be almost no patients, because, first three are somehow different Tabaski (for each of the main Islamic "branches" this one, which officially is a holiday for just one day), are second, many people traveled with their families into the interior, and third, the people simply have no money to go to the doctor ...

Oh, a tip: Monday or Tuesday evening looking times on the homepage!

Wednesday, December 3, 2008

Wedding Program Poems/thank You

GOR images

are not all the pictures, it will eventually give a CD for all participants. But I have a couple of times by people the images collected and put online, to make the whole thing timely.
There are many great pictures even from the landscape here and elsewhere I think you get a good sense of how the GR is expired.
GOR

If the photos I have of my team, I will own picture gallery on the theme: make "Les Phackos.

Monday, December 1, 2008

Howto Knock Down Block Wall

GOR


Salaamaleykum,
nice and relaxed Greetings from Dakar. First
's filed later as promised the photos from last weekend with a trip to Isle de Goree.
Goree tourism


And then I was this weekend from Friday to Sunday weekend on the GOR in the vicinity of St. Louis in northern Senegal (also because I need the Subsequent addition pictures, sorry).
We are up with NEM private pick-up in 4 hours and it is interesting how dry it is there, suddenly one of the area occurs here as a green oasis. But another 100km further and you're in the desert of Mauritania.
The encampment where we were wonderfully situated on a 200m thin "spit" that extends from about 30km to the south of St. Louis and the Senegal River to the sea Endausläufer separated. so you have a kind of lagoon on one side and on the other the Atlantic - and in between the beach! One has made a video in which he mounted his camera to a kite has, he has verrsprochen make it on youtube as soon as I post the address I got it from here. And
Hey man, the time there was really relaxing: the entire WE we were in teams (with the most unbelievable name) each and had little competitions and sporting events among themselves. We were the Les Phachoches (which means something like wild boar or warthog), plus we had a "German precision engineering built mascot with orange spots! As activities gave it to Frisbee golf, soccer, football, canoeing and fall (not the team), log throwing (is I think a Scottish sport), bodyboarding (cool waves!), Etc.
addition to all the fun and great, fresh food was it especially cool to meet other employees of Christ here in Senegal. To see what and how they work, how ihnen so geht und gemeinsamen Austausch zu haben. Am Sonntag morgen war dann noch ein gemeinsamer Gottesdienst im Freien und dannach ging´s mit dem Priogue (ein kleines, buntes Fischerboot) zurück über die Lagune und zurück nach Dakar.

Wie versprochen kommen die Bilder nach, die Batterien meiner Kamera haben leider den Geist aufgegeben, aber ich bekomm noch von anderen Leuten (mit besserem Equipment) nachgereicht.

So dann, macht´s gut und schöne erste Adventswoche (ist ein bisschen hart hier in Weihnachtsstimmung zu kommen)

Mike

Thursday, November 27, 2008

Months Afterwisdome Teeth Removal

Weekly Review and Preview WE


Tagchen,
diese Woche ist es passiert: ich habe das erste Mal seit ich hier bin gefroren!
's night is now a bit cooler, so you can attract schonmal NEN sweater. But the day's still has extremely pleasant 28 ° C.
was working Technically, the week is not as spectacular, makes out the children's dentistry is no fun to be with nervous seven-year-olds in the lower jaws sixes (the first permanent molar teeth, you get to about six years) does endo (root canal treatment) plus abscess incision (uh, in there, cut out makes it hurt) conduct needs. Since then, I'm trying to get Dormicum, but also the national pharmacy has / does not know and on the way we have at the clinic, Valium, what is more likely to have pushed the ... na yes, it must go stop with mouth-to-hold.
Next week I'll try one patient in the 20 years or so broken off as a child, all four upper incisors with glass fiber endodontic posts (I've brought from Germany) to build up the front again. Of which I'll be back for photos!

But more exciting is that I am WE to St. Louis (in the north, near the border with Mauritania) for GOR go. GOR represents G Uys O n R etreat (something like "guys to rest"). So ne way men-WE for missionaries and Christian workers in Dakar and Senegal all of sports, golf (not as a sport!), Fun, relaxation, body boarding und Motorradfahren!



Euch allen auch ein schönes WE daheim!
Derre, Mike

Sunday, November 23, 2008

Bangbros Does Not Work

African Culture II

Der zweite Teil der Reihe Unterschiede zwischen westlicher und afrikanischer Kultur läßt sich gut an Hand meines WE auf Goree (die Bilder kommen noch, versprochen) erklären.




Es geht um Geld und Freundschaften. Für uns als Europäer ist es selbstverständlich und ganz normal, dass (ab einem gewissen Umfang) Geld in einer Freundschaft nichts verloren hat. Wenn sich also ein "Freund" ständig Geld von uns leiht und dann auch noch unzuverlässig im Zurückzahlen ist geht die Freundschaft wahrscheinlich schnell down the drain. Here, however, it is completely normal that friends (and relatives and neighbors) to borrow money constantly, and that will pay back the taken not as accurate or as one friend said: "To give is always sure, to give back not! " Money is a natural part of African friends, money is within the friendship. For Europeans, this results in but a huge problem: if you want to participate in the culture here means that you have your friends and relatives almost constantly borrow money, since your hardship or your needs are never larger than her you never occasion the game also to play the other way around. This naturally leads quickly to that one feels somehow being exploited.
on WE, I was with my assistant and friend Ner on Isle de Goree, escaped a bit of the city and tourists making tool. For the two Africans as it is natural that I pay as white her things. From the bus on the ferry to drink, etc. First, they themselves would never think something will make (because they do not have the money to acuh), secondly, they walk just for and with me virtually there, since I more than they Do I pay. It also promotes the African point of view, the growth of friendship. For us, it feels natural to quickly as if you look at the friendship would buy.
But this is one of the major challenges here: first, to be open to these new cultural aspects and the other one but themselves to stay.
A bit to my regret, I have read in 1 Corinthians 9.20 to 23 this week that Paul also has adapted to the people and the culture of his surroundings, to proclaim the good news. That means I will present my culture shock and adjust to overcome a lot to learn and apply understanding and patience must.

Greetings back to Germany!

Wednesday, November 19, 2008

Ikusa Otome Valkyrie Vol.3 Online

IBC International Dinner

Here are a few pictures that I got from someone at the International Dinner IBC just zwri weeks.
IBC International Dinner

Saturday, November 15, 2008

Sympathy Cancer Quotes

African culture and I

So, wie angekündigt meine ersten Eindrücke zu den Unterschieden zwischen afrikanischen und westlicher Kultur. Wenn ich über westliche Menschen schreibe schließt das den Großteil von Europa und Nordamerika mit ein.
Also, meine erste Beobachtung:
in der Klinik hatte ich einen Patienten, der an der Klinik im Januar eine Füllung bekommen hat, die jetzt rausgefallen ist. Also habe ich ihm gesagt, dass ich nicht weiß, wie es im Senegal ist, aber in D hätte er zwei Jahre Garantie darauf und auch wenn ich die Füllung im januar nicht have made, I'd appreciate it properly, if we (as a hospital) they would make him free again. This meant that he was honest enjoys the one hand, as he had expected to be so Zahel for it to have and, second, to the fact that my Senegalese assistant was impressed that in D as long as the labor warranty is given (the idea of \u200b\u200bguarantees is not widespread, it works! the CD player, we have not bought for the cabinet properly, can convert to my demand it I've been told that this has no sense because we have already paid him yes). And yesterday was a colleague, she is a nurse at the clinic, came with pain in one Tooth. The filling in the tooth did not look good, but it has meant that has been kept full for long. 2 years!
Basically you can say I think that is commemorated here rather quickly. Africans tend to go for the "micro solution" than for long-term, expensive and complicated solution. This may seem to us irrational, but if you come from a historical background, where things change rapidly (occupying powers, colonial, slave-holders, policy-base form, etc.), it obviously makes more sense to stay more flexible and not too much vorzuinvestieren. Finally, you never know what happens!

Ciao, Mike

Thursday, November 13, 2008

Alice In Wonderland Rsvp Card Wording

Goree KERU Masaar

Grüzi mitanander,
ich bin heute den ganzen Tag in den Genuss gekommen eine eidgenössisch geprüfte Assistentin zu haben! Hervorragende Sache, wenn man sonst alles selber machen muss.

Wir waren in Keru Massar, 30km außerhalb von Dakar. Wie ich vorher schonmal geschrieben habe ist dort ein Hilfsprojekt für Talibés, das sind Jungs, die unter dem Deckmantel einer Koranschule für ihren Lehrer, Marabou, auf den Straßen betteln gehen müssen. Natürlich sind nicht alle Koranschulen so, aber man schätzt, dass es allein in Dakar ca. 200.000 solcher Talibé-Boys gibt. Wenn´s interessiert, der kann mal unter www.perspektive-senegal.de reinschaun.
Jedenfalls waren wir heute dort, um die Kids mal zu untersuchen und diejenigen, bei denen (Be-)Handlungsbedarf besteht in nächster Zeit mal an die Klinik nach Dakar zu bringen. Zu meiner großen Überraschung (ich bin wahrscheinlich durch die Arbeit an der Klinik schon zu sehr geprägt) hatten bis auf ein paar alle sehr gute Zähne. Ich denke, man merkt einfach, dass die Jungs dort gut betreut und umsorgt sind. Viele von ihnen hatten ein perfektes kariesfreies Gebiss! Ein paar werden in den nächsten Wochen mal zu einem Besuch an die Klinik fahren, für ne kleine Füllung oder so.
Die Bilder sind leider nicht so gut geworden, v.a. sieht man meinen lichter werdenden Hinterkopf :-)
2.Besuch KERU Masaar


And then I've got a few pictures from the WE GEO caching on Goree Iceland.
Goree - GEO caching

Monday, November 10, 2008

Molly's Mansion Hutch Cover

culinary highlight WE

Hi,
photos will be filed later, because I got for my camera during the weekend no batteries. So I have to wait until I get pictures from other people. I wanted to tell you
but still ever heard of my exciting WE, today (Monday), I must say that I had a bit longer to rest or sleep, because I pretty much finished bin, kann aber auch daran liegen, dass ich heute erstmals die magische Zahl von 25 Patienten am Tag geknackt habe...
Also, Freitag Abend war ich beim Thailänder essen. War zwar für senegalesische Verhältnisse sauteuer (ein Hauptgericht 8-12€), aber super lecker.
Am Samtag waren wir dann nachmittags zum INternational Dinner der IBC eingeladen. Das ist so ne Art Fund raising Essensparty für die Kirche. Es gab mind. von 15 verschiedenen Ländern Gerichte: Senegal, Mali, Ghana, Togo, Nigeria, USA, Indien, Europa, Äthiopien (geiler Spruch: "I didn´t know there is food in ethopia!") usw. manches war sehr lecker, aber solltet ihr jemals Fufu aus Ghana mit Soße und Rinderhautstücken angeboten let's get rather be!
We were then located on On Iceland Goree, a small island just off Dakar since I read but are not yet what to do so if I have the photos and the evening was Ben (Ami, Korean parents), then Korean cooking! Wow, marinated beef and oranges! I can only recommend it!
I also was eating ice cream every day at 30 ° C very a good thing :-)

you, I'm feeling very good to eat moderately. Today's was then again after working Ceebu Jen (rice and fish).
At the moment I read a book about cultural differences between Western and African cultures. Quite instructive for me and dealing with people and understanding hier. Ich werd ab und an mal was darüber online stellen.
Jo, sonst war ich am Sa noch einkaufen, aber das erzähl ich auch lieber ein andermal, bin müde und geh jetzt schlafen.

Shalom, Mike

Wednesday, November 5, 2008

Perimeter Mall Kiosks

new things

Hier kommt eine Liste an Dingen, die für mich völlig neu und irgendwie typisch für Dakar/Senegal/Afrika sind:
Yemabyem - Reis und Fisch, essen manche hier 7xWoche
Maniok - sieht aus wie ne vertrocknete Zuckerrübe, schmeckt ein bisschen nach Kartoffel
Bissop - ohh, ich liebe Bissop-Saft!
Ginger - das afrikanische RedBull
Car Rapide - bunte "Großraumtaxis" in Dakar
Wolof - ist die Lingua franca hier
Tubab - das Wolofwort für "Weiße"
Warten - und warten, und warten ...
Mbalax - typische Musik hier (mit viel Getrommel)
Muselman und Cretien - ist franz. für Moslem und Christ
Korite - Fest am Ende des Ramadan
viel Staub, Sand und Dreck - gibts hier überall
Straßenhändler - gibts auch überall
Marabu - islamischer Koranlehrer, wobei die Schüler den Koran nicht selbst lesen dürfen und stattdessen nur best. Verse auswendig lernen
Kokrotch(?)-Käfer - gibts anscheinend nur in Saly

wenn mir mehr einfällt ergänz´ ich die Liste, als da wären:
Ataya - typischer, sehr starker Tee
Bubas - das sind diese üppigen, weiten Kleider, die the women wear
Bon - lady who helps in the house


Ciao

Wednesday, August 20, 2008

Great Lash Mascara Singapore



site

How Do You Convert From % W/w To % W/v





Option A: "Mansfeld brewing tradition"

tour of the brewery museum in the brewing community and Hettstedt hist printing Heise Hettstedt (Note the two properties are located at a distance of about 3 minutes walk of each other)
Einritt incl Visit:

Competent entertaining guided tour of Hettstedt, duration about 2 hours Price per participant: € 2.50

Python 357 Original Rubber Grips

Our past and present

Braukommun e Hettstedt


I. The history of the brewing community Hettstedt begins with the surrender of the privilege of brewing beer at the City Hettstedt 29 September 1434 by the Mansfeld Counts Volrad V. For the city origin, it was at that time, an existential condition to settle financially lucrative professions, to find the breweries and the clothiers were many others, the control of the brewing community have a large degree contributed to the damage of the Thirty Years' War Hettstedt zu beseitigen.
Die Leistungen der Braukommune für die Stadt Hettstedt in alter Zeit, kann man vergleichen mit den Leistungen welche das Mansfeld Kombinat für die Region erbracht hat. Die Geschichte der Braukommune und die des Mansfelder Kupferschieferbergbaus sind untrennbar miteinander verbunden.
Schauen wir zurück in eine Zeit in der es noch keine solche Getränkevielfalt und auch keine solche Hygiene gab wie wir es heute kennen. Was gab es denn für den Bergmann oder Hüttenarbeiter außer Milch, Most und Wasser noch anderes als Bier ? Hinzu kommt, dass Brunnenwasser wenn es damals nicht abgekocht getrunken wurde zu Krankheiten führte, das Bier ist aber abgekochtes Wasser ! Die berühmte Hildegard von Bingen forderte therefore not without reason: "cerevisiam bibat> Man drinking beer."

II The Situation of the brewing community has to change fundamentally in the present. Today the Hettstedt "draft beer" brewed according to old recipes in the Quedlinburg Brewery Luedde "and is offered on various occasions.

In the context of the impending anniversary in 2009, promoted sustainable activities set in motion by which the attractiveness of the city Hettstedt and environment. About the project, we will report here soon. To be continued.

See also our "past and present of brewing community" http://braukommune.blogspot.com/search/label/n% 2FHistorie% 20and% 20Heute

Sunday, August 3, 2008

Red Lipstick For Fair Skin And Blonde Hair

Satisfied guests

This nice feedback I received after my recent tours:

Hello, Galle,
much I think back to the historical walk through Ottenstein, you have made with my sister and me. Meanwhile, we have exchanged photos and found once again in what a beautiful area, we use some of our childhood have spent.

I wish you a good time and lots of interested visitors.
Regards

makes
Since the "work" fun!

Wednesday, July 23, 2008

Sadlier Oxford Level E Review Units

short spell of Konigsberg grilling

On Saturday, 19:07:08, I have shown the "Konigsberg grilling" our beautiful village. The children's choir from Königsberg was unfortunately only in transit in Ottenstein, in the evening a concert in Holzminden waiting for her. She did, however, not prevent them from giving a brief taste of its capabilities in the guest room of the house tap. Here, half the village at the time was busy, chicken costume for the task of "Tour of World Records" for sewing and crafts. It was a nice change to listen to the sounds of crickets.





Following visited the church, and there was even given a song for the best. After that, unfortunately only for a short tour of the village time, for lunch, the choir was expected back in the guest house tap. Next year, hopefully a real presence in the Church of Our Lady will be organized to Ottenstein.


Friday, July 11, 2008

Hibachi Seafood Pink Sauce

Summer Impressions

Here are some impressions from the summer high level that I have received in recent weeks:



Thursday, April 3, 2008

Bags Under Eyes Due To Hyperthyroid Condition

tours only by appointment

If you wish to attend one of my trips, I ask you kindly to advance to register with me. Just send me an e-mail to info@gallexy.de or call me at 05286/1271. Of course you can also use the comments function here on the blog.
Only if I have received notifications, I will be on these dates at the meeting point and take the tour. I ask for your understanding in this scheme.

Sunday, February 10, 2008

Electric Wheelchair Joystick Schematic

Dates 2008

I am pleased Ihnen die neuen Termine für meine Gästeführungen mitteilen zu können. Tourbeschreibungen inklusive Fotos finden Sie im Archiv unter "Juli 2006" (einfach rechts in der Leiste anklicken).

Der Historische Spaziergang durch unser Golddorf, mit Besichtigung des Haus Klenke, findet statt an folgenden Terminen:

Samstag, 12. April 2008
Samstag, 26. April 2008
Freitag, 02. Mai 2008
Samstag, 03. Mai 2008
Dienstag, 13. Mai 2008
Sonntag, 18. Mai 2008
Donnerstag, 22. Mai 2008
Sonntag, 01. Juni 2008
Sonntag, 08. Juni 2008
Sonntag, 29. Juni 2008
Samstag, 05. Juli 2008
Donnerstag, 10. Juli 2008
Freitag, 11. July 2008
Wednesday 16 July 2008
Friday 01 August 2008
Monday 18 August 2008
Thursday 21 August 2008
Sunday 31 August 2008
Saturday 13 September 2008
Sunday 21 September 2008
Saturday 27 September 2008
Sunday 02 November 2008
Saturday 08 November 2008

meeting point is at 14.00 clock in the village pond, fee: € 2.50.

The three-to four-hour hike to Ottenstein round takes place on the following dates:

Sunday 13 April 2008
Sunday 27 April 2008
Thursday 08. Mai 2008
Donnerstag, 14. Mai 2008
Samstag, 07. Juni 2008
Dienstag, 17. Juni 2008
Sonntag, 06. Juli 2008
Mittwoch, 17. Juli 2008
Dienstag, 19. August 2008
Sonntag, 24. August 2008
Donnerstag, 28. August 2008
Samstag, 20. September 2008
Sonntag, 28. September 2008

Treffpunkt ist jeweils um 9.30 Uhr am Marktplatz, Gebühr: € 4,00.

Termine für den Monat Oktober werden kurzfristig angekündigt, spätestens anläßlich des am 05. Oktober 2008 stattfindenden Herbstmarktes; an diesem Tag werde ich mehrmals durch unser schönes Dorf führen.

By prior arrangement, I also like to introduce you in English, French or English.

if none of these dates are suitable for you, just call me at (tel. 05286-1271) - we'll have found a solution!